<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title><![CDATA[泥浆 - 极影动漫BT发布索引]]></title>
<link>http://bt.ktxp.com</link>
<description><![CDATA[动漫BT发布系统,BT下载]]></description>
<language>zh-CN</language>
<lastBuildDate>Fri, 09 Jan 2009 15:26:00 +0800</lastBuildDate>
<generator>BTM RSS Generator</generator>

<item>
<title><![CDATA[[泥浆工作室][Genius Party/天才嘉年华/创世峰会][DVDRip][MKV][繁简外挂字幕]]]></title>
<link>http://bt.ktxp.com/html/2008/0827/97800.html</link>
<description><![CDATA[[剧场版动画][08.26][泥浆工作室][Genius Party/天才嘉年华/创世峰会][DVDRip][MKV][繁简外挂字幕][附ED曲无损本体及O.S.T.无损种子][1.68G]<br />
<a href="http://bbs.wydm.net/read.php?tid=99639&u=447" target="_blank">http://bbs.wydm.net/read.php?tid=99639&u=447</a><br />
<br />
<br />
<img src="http://www.kojimorimoto.net/images/studio4c/genius_party/nayorani02.jpg" alt="KTXP.COM" /> <br />
<br />
在《THE ANIMATRIX》（黑客帝国动画版）《TEKKONKINKREET》（恶童）等动漫作品中，STUDIO4℃以压倒世界的高质量和崭新的映像世界引起了人们的关注。其最新作《Genius Party》决定出品参加日本节。 <br />
<br />
天才竞艳 <br />
　　具有特色，持有独特世界观，连连推出名作的超尖锐映像创作集团，STUDIO4℃。其动向今天博得了全世界的注目。STUDIO4℃结集了全日本的动漫精英，如同其“消灭一切创造力制约”标语所示，在完全自由的制作环境中开始了创造原创作品项目。第一弹，诞生了前所未有的短篇动漫集。其项目名为《Genius Party》。 <br />
<br />
这是一部由7个短篇组成的组合型作品。分别为：可以称之为项目象征的全篇命名作品《GENIUS PARTY》；描写少年心灵苦闷的《门铃》；讲述青梅竹马青春爱情故事的《BABY BLUE》等，每一部都可以体验到天才创作家7个人的世界，是让人们感受到动漫的未来和今日日本的作品。 <br />
<br />
7个人的导演中有曾经导演过《超时空要塞Macross》的导演，在《GHOST IN THE SHELL》中负责机械设计的河森正治；《蒸汽男孩》、《TEKKONKINKREET》的美术指导木村真二；游戏《Popolocrois》人物设计负责人福岛敦子；《MADEMOISELLE MOZART》漫画家福山庸治；参加了《THE ANIMATRIX》的作画总编、设定设计的二村秀树；人气动漫的《蜡笔小新》系列的设定设计以及以原画等著名的汤浅政明；《Cowboy Bebop》的导演渡边信一郎等，集结起一支豪华的大腕队伍。另外，配音启用了荣获嘎纳最佳男主角奖的柳乐优弥以及去年奥斯卡金像奖中成为热点的菊池凛子等，充满了话题性。 <br />
<br />
<br />
《BABY BLUE》 ©Genius Party <br />
决定在日本节中首次向世界公开上映 <br />
　　这一豪华的项目，当然会赢得全世界的注目。2008年2月，将在美国华盛顿肯尼迪中心举办的“日本节（Japan Festival)”中，作为日本文化的代表首次向世界公开上映。日本节是从日本的传统文艺到最尖端艺术，广泛介绍日本文化的活动，导演宫本亚门以及舞台剧作家蜷川幸夫、来自能和狂言世界的野村万斋、以及建筑家安藤忠雄等，一支壮观的队伍在美国宣传日本文化的“今天”。其中，《Genius Party》被选为代表来传播动漫，这一日本向全世界引以为自豪的文化，一定会让全世界为之倾倒。 <br />
<br />
该剧场版作品的特别之处在于它由7部短电影组成，分别为：Genius party、上海大龙、death tick 4、门铃、LIMIT CYCLE、做梦机器、BABY BLUE等。作品声优方面，采用的是在第57届戛那国际电影节上获最佳男演员奖的柳楽優弥，还起用了在本年度奥斯卡金像奖中名声大振的菊地凛子，真可谓是豪华庞大的声优阵容啊！同时，该作还将在2008年于美国举办的“JAPAN·FESTIVAL”上上映，作为该活动的一项特别纪念节目，以促进不同国度间的文化交流，达到呼唤和平的目的。2008年，第二弹作品『Genius Party2』也将上映，敬请关注^_^ <br />
<br />
<p align="center"><img src="http://img1.qq.com/comic/pics/3748/3748173.jpg" alt="KTXP.COM" /> <br />
#1 Genius party</p><p align="center"><img src="http://img1.qq.com/comic/pics/3748/3748174.jpg" alt="KTXP.COM" /></p><p align="center"><img src="http://img1.qq.com/comic/pics/3748/3748178.jpg" alt="KTXP.COM" /> <br />
<font face="宋体">[font=arial]#2 上海大</font>龙[/font]</p><p align="center"><img src="http://img1.qq.com/comic/pics/3748/3748179.jpg" alt="KTXP.COM" /></p><p align="center"><img src="http://img1.qq.com/comic/pics/3748/3748184.jpg" alt="KTXP.COM" /> <br />
<font face="times new roman">[font=arial]#3 </font>death tick 4[/font]</p><p align="center"><font face="times new roman"><img src="http://img1.qq.com/comic/pics/3748/3748376.jpg" alt="KTXP.COM" /></font></p><p align="center"><font face="times new roman">[font=宋体][font=times new roman]#4 </font>门铃[/font][/font]</p><p align="center"><font face="times new roman"><img src="http://img1.qq.com/comic/pics/3748/3748380.jpg" alt="KTXP.COM" /></font></p><p align="center"><font face="times new roman">[font=times new roman]#5 LIMIT CYCLE</font>[/font]</p><p align="center"><img src="http://img1.qq.com/comic/pics/3748/3748185.jpg" alt="KTXP.COM" /></p><p align="center"><font face="宋体">[font=arial]#6 </font>做梦机器[/font]</p><p align="center"><img src="http://img1.qq.com/comic/pics/3748/3748381.jpg" alt="KTXP.COM" /></p><p align="center"><font face="times new roman">[font=arial]#7 </font>BABY BLUE[/font]</p><br />
<br />
<font face="times new roman">【STAFF】</font> <br />
<font face="times new roman">导演：福島敦子／河森正治／木村真二／福山庸治／二村秀樹／湯浅政明／渡辺信一郎</font> <br />
<font face="times new roman">制作：佐伯幸枝</font> <br />
<font face="times new roman">音乐：渡辺信一郎</font> <br />
<font face="times new roman">动画制作：STUDIO4℃　</font> <br />
<font face="times new roman">製作：Genius Party製作委員会</font> <br />
<font face="times new roman">配给：日活</font> <br />
<br />
<br />
<font face="times new roman">【出演声优】</font> <br />
<font face="times new roman">柳楽優弥</font> <br />
<font face="times new roman">菊地凛子</font> <br />
<font face="times new roman">栩原楽人</font> <br />
<font face="times new roman">小倉久寛 等</font> <br />
<br />
<br />
<font face="times new roman"><font size="4">-------------------------分--------------------割--------------------线-------------------------</font></font> <br />
<br />
<br />
<font face="times new roman">[font=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]<font color="#ff0000"><font size="3">嗯哼...大家好.</font></font></font>[/font] <br />
<font face="times new roman">[font=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]<font color="#ff0000"><font size="3"></font></font></font>[/font]<br />
<font face="times new roman">[font=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]<font color="#ff0000"><font size="3">冗长的开场白就免了...首先还是要提醒下大家装字体Orz,把压缩包里面的**.ttf文件复制到"C:\WINDOWS\Fonts"文件夹下就可以了,压缩包内有懒人专用的快捷方式,可以直接把文件拖放,我亲自试了下,感觉挺过瘾的.</font></font></font>[/font] <br />
<br />
<br />
<font face="times new roman">[font=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]<font color="#ff0000"><font size="3">本片一共有7个短篇,其中EP1的《GENIUS PART》和EP6的《夢みるキカイ》是没有对白的,故没有字幕,另外EP5的《LIMIT CYCLE》(极限环),因为翻译难度太高了,以我的水平实在译不出,所以是没有字幕的orz...</font></font></font><font face="tahoma,arial,helvetica,sans-serif"><font color="#ff0000"><font size="3"></font></font></font>[/font] <br />
<font face="times new roman">[font=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]<font color="#ff0000"><font size="3"></font></font></font>[/font]<br />
<font face="times new roman">[font=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]<font color="#ff0000"><font size="3">就是这样,我翻的其实是4部(7-3=4,嗯,没错)...</font></font></font>[/font] <br />
<br />
<br />
<font face="times new roman">[font=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]<font color="#ff0000"><font size="3">如果播放不了MKV,请下载WMP的MKV插件,还播不了就装个H264解码器,我很难想像你连这个也没有. </font></font></font>[/font]<br />
<font face="times new roman">[font=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]<font color="#ff0000"><font size="3">如果没有声音,请下载WMP的AAC插件,这2个东西请自行搜索,推荐用百度和GOOGLE...- -|| <br />
如果显示不了字幕,请安装VobSub(VSFilter),其实我建议你直接装个MPC,这样一切问题都解决了. <br />
另外,MPC也请自行搜索,还是推荐用百度和GOOGLE...- -|| <br />
<br />
[font=tahoma,arial,helvetica,sans-serif][color=#ff0000][size=3]</font></font></font>[/size][/color][/font]<font face="tahoma,arial,helvetica,sans-serif"><font color="#ff0000"><font size="3">最后,请在播放的时候双击右下角系统托盘的绿色小箭头(装了VobSub就会有了). <br />
打开"杂项"选项卡(别问我什么叫选项卡,你见到"杂项"两个字不要犹豫点下去就是了). <br />
去掉"缓冲字幕图像"前面的勾,单击确定后关闭播放窗口,然后重新播放. <br />
这样你就能够看到强大的淡入淡出效果了orz </font></font></font>[/font]<br />
<font face="tahoma,arial,helvetica,sans-serif"><font color="#ff0000"><font size="3"><br />
如果你觉得卡的话,可以把它勾回去,然后再重新打开,可惜你将看不到强大的淡入淡出效果...囧(其实所有效果都将回看不到) <br />
<br />
</font></font></font><font face="tahoma,arial,helvetica,sans-serif"><font color="#ff0000"><font size="3">最最后P.S.一下:字幕是外挂的,有繁简版本,ED歌词有3个版本,字幕可以提取出来修改,但请留下声明...</font></font></font> <br />
<br />
<font face="tahoma,arial,helvetica,sans-serif"><font color="#ff0000"><font size="3">感谢你耐心地看到这里,最后为我的罗嗦致歉!</font></font></font> <br />
<br />
<br />
<font face="times new roman">[font=tahoma]<font color="#669900"><font size="3"></font></font></font><font face="tahoma"><font color="#669900"><font size="3"><br />
Quote:[indent][color=#0000ff]以下的文字是我个人的唠叨,如果你觉得我烦的话可以请略过</font></font>[/color]</font>[/font]<font face="Arial"> <br />
<br />
</font><font face="times new roman">[font=tahoma]<font color="#669900"><font size="3">其实这是我个人的处女作(- -||),所以也就请你原谅我在上面罗嗦了这么多废话(两者之间有什么关系?)</font></font></font>[/font]<font face="Arial"> <br />
<br />
<br />
</font><font face="times new roman">[font=tahoma]<font color="#669900"><font size="3">我是在一个偶尔的机会下欣赏到此片EP2的《上海大龙》的,但是深深被打动了orz,然后凭着怨念到百度上搜索此片,发现此片原来是个以7个天才创作家制作的短篇构成的,而且DVD发售了1个多月还没有人翻译!</font></font></font><font face="tahoma"><font color="#669900"><font size="3">如此有爱的片竟然没人翻,于是我便涌起了个念头,凭着自己宅了数年,积累下来的日语经验(老实说,我是没有受过系统的日语教学的,但语言这东西,听多了就懂的了,宅久了你也能像我们这样),加上网上各位大大提供的教程,把这片翻了吧...</font></font></font>[/font]<font face="Arial"> <br />
<br />
<br />
</font><font face="times new roman">[font=tahoma]<font color="#669900"><font size="3">于是...我便开始了字幕制作的探索之行...</font></font></font>[/font]<font face="Arial"> <br />
<br />
<br />
</font><font face="times new roman">[font=tahoma]<font color="#669900"><font size="3">首先,当然是了解字幕制作的过程,还是推荐用百度和GOOGLE... </font></font></font>[/font]<br />
<font face="times new roman">[font=tahoma]<font color="#669900"><font size="3">其实在此之前,看了几年片,就算不愿意也会看到字幕组的制作人员名单,上面写着的无非就是片源,翻译,校对,时间,后期再加上个监督. <br />
<br />
</font></font></font><font face="tahoma"><font color="#669900"><font size="3">自己最近也学会了用SHARE,所以片源应该是没有问题的而且在电驴,BT和国内网盘上也有这片的源下. <br />
[font=tahoma][color=#669900][size=3]其实一开始我是很冤的,在SHARE上和纳米盘上下来的源,不但速度慢,而且不是完整版,最后不得不删除之后重新下那个BT上的1.54G源,谁知道速度竟然有30KB+/S,早知道就下这个了,不过就是分割有点麻烦...</font></font></font> <br />
<br />
<font face="tahoma"><font color="#669900"><font size="3">翻译,这又是一个大问题,我一开始是翻上海大龙的,这片里面有很多国语,本来认为应该挺好翻,但翻的时候终于体验到国语的威力了...可能是我一直听的都是日语的关系,我每一句国语都要听至少2遍以上才听得出(另外本人是广东人,平时说的是广东话orz),特别是中间的那首歌,我听得耳朵都起茧了才听得出的,建议大家不用字幕看一遍上海大龙囧 <br />
另外片里有点地方我听不懂,是猜出来的,希望日语达人看见笑笑就好orz,还有ED歌词我是凭感觉翻的...大家看了就笑吧-_,-</font></font></font> <br />
<br />
<font face="tahoma"><font color="#669900"><font size="3">时间轴...其实这个步骤一开始我是最怕的,因为操作上貌似非常复杂,最重要的是有一些小问题是很难发现出来的,而这些小问题是直接影响观看的心情的,这是我看了几年片得出的经验. <br />
但其实弄个时间并不是非常难,弄好之后还有个检查功能,挺方便的,而且玩熟了之后,还是听过瘾的. <br />
不过我做的时间貌似有点问题,仔细点听会发现人物说话完毕之前字幕就不见了,大概早了0.1秒,这是我几乎完成之后才发现的. <br />
其实要改回来还是挺容易的,不过个人认为不会影响观看,所以还是没改了...</font></font></font> <br />
<br />
<font face="tahoma"><font color="#669900"><font size="3">就翻译和时间来说,我做上海大龙的时候一共用了10小时左右(包括研究字体和强大淡入淡出效果),而我做门铃的时候(EP4,我做完上海大龙就开始做这个片了),只用了5小时左右,耗时减了一半,其实还是很快熟练的,当然,门铃只有13分+,而上海大龙有19分+,这里也是有差距的.</font></font></font> <br />
<br />
<font face="tahoma"><font color="#669900"><font size="3">最后那个压制,其实也不叫压制,只是MKV封装而已,顶多也就算上分割. </font></font></font><font face="tahoma"><font color="#669900"><font size="3"><br />
本来我是想自己压一压来过下瘾的,但是在漫游影音区逛了一会后,发现压制原来是门高深的技术,绝不是三两天能够练成的.. <br />
其实在MKV封装的时候出了个问题...MKV封装之后出现卡帧现象,而且声音与画面不同步,以我自己的能力,只能利用YAMB和MKVtoolnix这两款有GUI以及汉化的软件(本人的E文太臭了..).</font></font></font> <br />
<br />
<font face="tahoma"><font color="#669900"><font size="3">研究了一个下午之后,问题还不能解决,看着那卡在那里的画面,逐渐开始涌起了厌恶感,当时甚至想把全部文件删除,就这么罢工... <br />
但是嘛...我也不是这么无谋的人,于是便躺在旁边的床上调整下心情...</font></font></font><font face="tahoma"><font color="#669900"><font size="3">...</font></font></font> <br />
<font face="tahoma"><font color="#669900"><font size="3"></font></font></font><br />
<font face="tahoma"><font color="#669900"><font size="3">不知不觉就睡着了,醒来的时候已经晚上11点多,炒个饭吃,看两部片,然后看看扔在F盘的这堆文件,叹了一口气后,便开始碰运气似的乱搞... <br />
最后竟然被我碰中了,不知为何,用YAMB把MP4文件的视频和音频分别抽取出来后,直接用MKVtoolnix连同字幕一起封装.. <br />
然后试看一下,居然非常流畅,我马上从桌子上跳了起来,把冰箱翻了翻(我也不知道为什么会翻冰箱orz)...接着便耐心地一个一个地分离,然后再一个一个地封装... <br />
最后,试看一下有没有问题...嗯,很好,没有问题... <br />
打包字体之后,就开始写这篇东西了...老实说,我也不知道我在写什么囧</font></font></font><font face="tahoma"><font color="#669900"><font size="3"> </font></font></font><br />
<font face="tahoma"><font color="#669900"><font size="3"><br />
临走之前,晒下名字和E-Mail:   泥浆    <br />
                                           <a href="mailto:BakaYarou@Vip.QQ.COM">[color=#2b76b0]BakaYarou@Vip.QQ.COM</font></a></font>[/color]</font>[/size][/color][/font][/font][/indent]]]></description>
<author><![CDATA[泥浆]]></author>
<comments>http://bt.ktxp.com/comment-66e2cc9cbceb6e2409d5563ad7511d391c11e466.html</comments>
<enclosure url="http://bt.ktxp.com/down/1219851001/66e2cc9cbceb6e2409d5563ad7511d391c11e466.torrent" type="application/x-bittorrent" />
<guid isPermaLink="true">http://bt.ktxp.com/html/2008/0827/97800.html</guid>
<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 23:30:01 +0800</pubDate>
<category domain="http://bt.ktxp.com/sort-39-1.html"><![CDATA[剧场版]]></category>
</item>

</channel>
</rss>